Tập thơ “Nhật ký trong tù” w88 cá cược Bác Hồ được dịch sang tiếng Uzbek
Đại học tổng hợp Đông phương học quốc gia Tashkent (TSUOS) w88 cá cược Uzbekistan ngày 9.6 đã tổ chức Lễ giới thiệu bản dịch sang tiếng Uzbek tập thơ “Nhật ký trong tù” w88 cá cược Chủ tịch Hồ Chí Minh.
Tham dự sự kiện có Đại sứ đặc mệnh toàn quyền nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam tại Uzbekistan (trụ sở ở Moskva) Đặng Minh Khôi và đoàn công tác; Hiệu trưởng Đại học tổng hợp Đông phương học quốc gia Tashkent (TSUOS), bà Gulchekhra Rikhsieva; Chủ tịch Hội Hữu nghị Uzbekistan-Việt Nam, ông Alishe Mukhamedov cùng đông đảo giảng viên, chuyên gia và sinh viên đang theo học bộ môn w88 cá cược Việt tại trường.
Tập thơ "Nhật ký trong tù" w88 cá cược Chủ tịch Hồ Chí Minh đã được dịch ra hàng chục ngôn ngữ trên khắp thế giới.
Phát biểu tại buổi lễ, Đại sứ Đặng Minh Khôi bày tỏ rất vui mừng khi được đến thăm nhà trường, đồng thời cũng hết sức bất ngờ khi được tham dự lễ ra mắt bản dịch tiếng Uzbek w88 cá cược tập thơ “Nhật ký trong tù.”
Đại sứ Đặng Minh Khôi cho biết đây là hoạt động ý nghĩa nhất w88 cá cược ông trong chuyến công tác Tashkent lần này.
Đại sứ cũng cho rằng ông cảm thấy hết sức vinh dự và tự hào khi tập thơ “Nhật ký trong tù” w88 cá cược Chủ tịch Hồ Chí Minh đã được dịch ra vài chục thứ tiếng trên thế giới và nay lại được dịch ra thêm một ngôn ngữ nữa là tiếng Uzbek.
Đại sứ khẳng định đây là “biểu tượng w88 cá cược tình hữu nghị giữa hai nước chúng ta” có từ thời Liên Xô trước đây, song đã phát triển rất mạnh trong 30 năm vừa qua.
Trong bài phát biểu w88 cá cược mình, giải thích về động cơ thôi thúc xuất bản tập thơ “Nhật ký trong tù” bản tiếng Uzbek, ông Alishe Mukhamedov - Chủ tịch Hội Hữu nghị Uzbekistan-Việt Nam khẳng định “đạo đức Hồ Chí Minh là đạo đức w88 cá cược người chiến sĩ đấu tranh vì độc lập dân tộc, với những phẩm chất đạo đức cao quý nhất, đó phải là yêu lao động, hiến dâng hoàn toàn cho sự nghiệp chung, cho đất nước, cho dân tộc, cần kiệm và tránh xa hoa, trung thực và trong sạch, thẳng thắn và hết lòng, đặt lợi ích chung lên trên hết”.
Ông khẳng định tư tưởng, đạo đức và phong cách Hồ Chí Minh là tài sản vô giá w88 cá cược dân tộc Việt Nam, là sự bảo đảm cho chiến thắng vì độc lập dân tộc.
Ông Mukhamedov còn cho biết quá trình biên soạn bản dịch này có sự tham gia w88 cá cược các đại diện Uzbekistan, Việt Nam, Đức, và Kyrgyzstan.
Tại buổi lễ, 6 sinh viên đang học w88 cá cược Việt năm thứ nhất ở Đại học tổng hợp Đông phương học quốc gia Tashkent đã đọc 6 bài thơ trong tuyển tập “Nhật ký trong tù” bằng w88 cá cược Việt, cũng như dịch ra w88 cá cược Uzbek. Đó là những bài như “Vô đề,” “Đi đường,” “Người bạn tù thổi sáo”…
Đại học tổng hợp Đông phương học quốc gia Tashkent hiện có tổng cộng 15 sinh viên theo học w88 cá cược Việt.
Theo TTXVN/NDĐT